Mardi / Tuesday

Sport

18h30 à 20h30 / 6:30 p.m. to 8:30 p.m. – École Wilfred-Bastien / at Wilfred-Bastien(Saint-Léonard)

Mercredi / Wednesday

ailes
Pilotage / Ground School

18h00 à 21h00 – à l’escadron / 6:00 p.m. to 9:00 p.m. – at the squadron

Réseaux sociaux

As-tu rejoins les groupes Facebook et Instagram ?

Facebook

Instagram

Jeudi / Thursday

Habillement / Supply

Pas d’habillement cette semaine.

===

No supply for this week.

Vendredi / Friday

Musique / Band

18h30 à 20h30 à l’escadron / 6:30 p.m. to 8:30 p.m. at the squadron.

(Avoir des souliers civils pour marcher dans l’escadron/ Have civilian shoes to walk in the squadron)

Samedi / Saturday

JOURNÉE D’INSTRUCTION / TRAINING DAY

SORTIE – COMBAT D’ARCHER (8H55 à 13h00)/ OUTING – ARCHERY COMBAT (8h55 to 13h00)

**Il n’y a pas d’activité à l’escadron/ There is no activity at the squadron**

Rendez-vous à présenter directement au Complexe sportif Combat d’archer pour 8h55. 
(rue de Rouen, à Montréal) / report directly to the Combat d’archers sports complex by 8:55 a.m. This
place is located near the Pie-IX metro station in Montreal (3955 de Rouen Street, in Montreal).

Cet endroit est situé à proximité du métro Pie-IX à Montréal. Assurez-vous d’arriver à l’heure car les retardataires n’auront pas accès à l’activité. / Make sure you arrive on time as latecomers will
not have access to the activity.

Tenue pour la journée: Civil sport avec espadrille / Dress for the day: Civilian sport with running shoes

Assurez-vous d’avoir rempli le coupon-réponse / Make sure you have completed the reply coupon

On invite tous les cadets à s’apporter une collation santé et une bouteille d’eau.  Il n’y aura pas de cantine. / All cadets are encouraged to bring a healthy snack and a bottle of water.  There will be no canteen.

Il sera important que chaque participant ait en sa possession sa carte d’assurance maladie et une collation (au besoin). / Each participant has their health insurance card and a snack (if necessary).

Diner pizza (fourni-gratuit) pour tous / Pizza dinner (provided-free) for all

Les cadets pourront quitter à 13h00 pour la maison par leur propre moyen. / Cadets will be able to leave at 1:00 p.m. for home on their own.

==================================================

ACTIVITÉS OPTIONNELLES

Aucune activité optionnelle aura lieu en après-midi. Seul l’activité de tir au Régiment Maisonneuve aura lieu pour l’équipe de tir en préparation de la compétition./ No optional activities will take place in the afternoon. Only the shooting activity at Régiment Maisonneuve will take place for the shooting team in preparation for the Marksmanship Championship.

==================================================

FINANCEMENT

Il sera possible de rapporter de rapporter l’argent pour les boîtes de chocolat samedi le 15 mars 2025 à l’escadron de 9h00 à 12h00. / It will be possible to bring back the money for the chocolate boxes on Saturday March 15, 2025 at the squadron from 9:00 a.m. to 12:00 p.m.

====

EMBALLAGE MARCHÉ ADONIS / GROCERY BAGGING FUNDRAISER – 14-15-16 MARS 2025 / MARCH 14-15-16 2025

Nous prendrons les noms pour la prochaine fin de semaine d’emballage ce samedi. Nous avons besoin de 10 cadets par plage horaire / We will take the names for the next packing weekend this Saturday. We need 10 cadets per time slot

Rappel des plages horaires / Reminder of time slots

Vendredi/ Friday – 18h00 à 21h00

Samedi / Saturday – 9h00 à 12h30

Samedi / Saturday – 12h30 à 16h00

Dimanche / Sunday – 12h00 à 16h00

===================================================

Bourse d’études provinciale Welley Gérard Cyr

La Ligue des cadets de l’Air du Canada (Québec et vallée de l’Outaouais) offre des bourses provinciales d’études postsecondaires. Suite à un généreux don de M. Welley Gérard Cyr en septembre 2024, le nombre de bourses d’études et leurs valeurs vont augmenter à partir de l’année de formation 2024-2025. Un total de 28 bourses seront disponibles chaque année. Leur valeur en 2024-2025 sera de 1 000 $ par bourse et sera par la suite indexée annuellement au coût de la vie.

Un(e) cadet(te) peut s’inscrire à plusieurs bourses. Il ou elle n’est pas restreint(e) à une seule bourse. Toutefois, il ou elle ne pourra recevoir une bourse d’études provinciale qu’une seule fois au cours de sa participation au programme des cadets de l’Air du Canada.

Si vous êtes intéressé.  Faites-nous signe le plus vite possible.  L’escadron doit envoyer vos documents pour le 20 mars 2025.  Je vous invite à lire l’information sur le lien suivant: https://cadetsair.ca/bourses/

 

 

Activités à venir / Upcoming activities

Samedi 8 mars 2025: Secourisme ( 36 cadets) la liste sera publié cette semaine

Dimanche 9 mars 2025: Compétition de tir (équipe de tir seulement)

Fin de semaine 14-15-16 mars 2025: Emballage Marché Adonis

Samedi 15 mars 2025: Regimental dinner (guest cadets only) / Regional public speaking competition

Samedi 15 mars 2025: Conseil de mérite – Médaille de la Légion

Dimanche 16 mars 2025 : Parade de la Saint-Patrick (détails à venir)

==

Saturday March 8, 2025: First aid course (36 cadets) the list will be published this week

Weekend March 14-15-16, 2025: Adonis Market Packaging

Saturday March 15, 2025: Regimental dinner (guest cadets only) / Regional effective speaking competition

Saturday March 15, 2025: Merit Review Board – Legion Medal

Sunday March 16, 2025 : St. Patrick’s Day Parade (details to come)

Share with your friends: