Mardi / Tuesday

Sport

18h30 à 20h30 / 6:30 p.m. to 8:30 p.m. – École Wilfred-Bastien / at Wilfred-Bastien(Saint-Léonard)

Mercredi / Wednesday

ailes
Pilotage / Ground School

18h00 à 21h00 – à l’escadron / 6:00 p.m. to 9:00 p.m. – at the squadron

  • Apportez vos cahier de note, crayons et ordinateurs portables.

  • Nous ferons l’examen de météorologie.

  • Il y aura également une révision des facteurs humains.

===

  • Bring your notebooks, pencils, and laptops.

  • We will conduct the meteorology exam.

  • There will also be a review of human factors.

 

 

Réseaux sociaux

As-tu rejoins les groupes Facebook et Instagram ?

Facebook

Instagram

Jeudi / Thursday

Habillement / Supply

Sur rendez-vous seulement.

Présentez-vous à 18h30. Après 30 minutes le service sera fermé si personne ne se présente.
Adresse : Entrepôt U-Haul (Saint-Léonard)
4949 Bd Métropolitain E,
Saint-Léonard, QC H1R 1Z6
(Entrée sur la rue des Forges)

===

By appointment only.

Show up at 6:30 p.m. After 30 minutes the service will be closed if no one shows up.
Address: U-Haul warehouse (Saint-Léonard)
4949 Bd Métropolitain E,
Saint-Léonard, QC H1R 1Z6
(Entrance on des Forges Street)

Vendredi / Friday

Escouade de précision / Drill Team

18h30 à 20h30 à l’escadron / 6:30 p.m. to 8:30 p.m. at the squadron.

(Avoir des souliers civils pour marcher dans l’escadron/ Have civilian shoes to walk in the squadron)

Samedi / Saturday

JOURNÉE D’INSTRUCTION > TRAINING DAY

MESSAGE À TOUS LES CADETS – APPORTER UNE PAIRE D’ESPADRILLE EN PLUS DE VOS BOTTES D’UNIFORME

Rappel: Le manteau bleu est obligatoire pour tous les cadets et cadets-cadres en uniforme. / Reminder: The blue jacket is mandatory for all cadets and staff cadets in uniform.

Tous les cadets sont attendus pour 9h00 à l’escadron(École Lucien-Guilbault) et se terminera à 16h00. / All cadets are expected at 9:00 a.m. at the squadron (École Lucien-Guilbault) and will end at 4:00 p.m.

Tenue pour la journée: Tenue C1A pour les cadets (vareuse-chemise-cravate-bottes de parade). / Dress for the day: C1A uniform for cadets (jacket, shirt, tie, and parade boots).

Tous les cadets participant aux activités de l’après-midi devront apporter leur diner(micro-onde disponible sur place). / All cadets participating in afternoon activities must bring their lunch (microwave available on site).

PARADE DU COMMANDANT/ CO’s PARADE – 11H15  – La parents sont invités a assister à la parade. /Parents are invited to attend the parade.

**remise de certificat de cadet du mois et 1er grade des cadets recrues** / **Cadet of the Month and 1st Rank Cadet Recruit Certificate Presentation**

Les activités optionnelles suivantes auront lieu en après-midi et débuteront à 13h00:

– Aérospatiale
– Musique
– Photojournalisme
– Escouade de précision (Marche militaire)
– Tir

=========

The following optional activities will take place in the afternoon and begin at 1:00 p.m.:

– Aerospace
– Music
– Photojournalism
– Drill Team
– Marksmanship

=====================================

AÉROSPATIALE / AEROSPACE

  • Apportez vos cahiers de notes, crayons et ordinateurs portables.

  • Pour les ateliers pratiques, n’oubliez pas d’apporter des éléments supplémentaires pour décorer ou améliorer vos fusées :

    • Peinture

    • Balles de tennis ou balles en caoutchouc (pour le cône)

    • Carton ondulé, coroplast

    • Ruban adhésif résistant (type Duck Tape)

  • Pensez aussi au matériel nécessaire pour protéger votre mini-rover en LEGO lors des tests (ex. : mousse, gel amortissant, etc.).

===

  • Bring your notebooks, pencils, and laptops.

  • For the hands-on workshops, don’t forget to bring additional materials to decorate or improve your rockets:

    • Paint

    • Tennis balls or rubber balls (for the cone)

    • Corrugated cardboard, corrugated plastic

    • Strong adhesive tape (like Duck Tape)

  • Also consider the materials needed to protect your LEGO mini-rover during testing (e.g., foam, shock-absorbing gel, etc.).

 

 

Activités à venir / Upcoming activities

Samedi 12 avril 2025: Compétition d’exercice militaire (cadet de l’escouade de précision seulement)

Fin de semaine du 18-19-20 avril 2025: Emballage Maxi – Jean-Talon Pie-IX

==

Saturday, April 12, 2025: Drill Competition (Drill Team only)

Weekend of April 18-19-20, 2025: Maxi Packaging – Jean-Talon Pie-IX

Share with your friends: