Mardi / Tuesday

Sport

18h30 à 20h30 / 6:30 p.m. to 8:30 p.m. – École Wilfred-Bastien / at Wilfred-Bastien(Saint-Léonard)

Mercredi / Wednesday

ailes
Pilotage / Ground School

18h00 à 20h00  / 6:00 p.m. to 8:00 p.m. à la bibliothèque de Saint-Léonard ( 8420, boulevard Lacordaire
Montréal (Québec) H1R 3G5)

Entrée par la porte principale / Entrance through the main door.

Apporter papier et crayon – tenue civile / Bring paper and pencil – civilian attire

Réseaux sociaux

As-tu rejoins les groupes Facebook et Instagram ?

Facebook

Instagram

Samedi / Saturday

Journée d’instruction / Trainig Day

ATTENTION – NOUVEL ENDROIT 

Nos activités auront lieu à l’École primaire Honoré-Mercier (Saint-Léonard) de 9h00 à 16h00.

**Prendre note qu’il se peut que l’endroit soit modifié en cours de semaine.  SVP tenez-vous au courant des messages de la semaine. / Please note that the location may change during the week. Please stay tuned for weekly updates.**

Tous les cadets sont attendus pour 9h00 à l’École primaire Honoré-Mercier (Saint-Léonard) au 8280 Rue de Nantes, Saint-Léonard, QC H1P 2J1 et se terminera à 16h00. / All cadets are expected at 9:00 a.m. at Honoré-Mercier Elementary School (Saint-Léonard) at 8280 Rue de Nantes, Saint-Léonard, QC H1P 2J1 and will end at 4:00 p.m.

Tenue pour la journée: Tenue civil de bon goût avec une thématique de noël. / Dress for the day: Tasteful civilian attire with a Christmas theme.

Durant la journée, il aura lieu une pratique de parade. La présence de tous les cadets est requise pour toute la journée. / During the day, a parade practice will take place. All cadets are required to be present for the entire day.

===============================================

Dîner potluck / Potluck dinner

Pour le dîner, on demande aux cadets d’apporter un repas pour 10-15 personnes.  Un repas qui représente vos origines (Exemple: Une salade taboulé, repas tajine, poulet haïtien,etc.).  Le tout peut également être un dessert. On a également besoin de crudité, des chips , liqueurs, jus, entrées, etc. / For dinner, cadets are asked to bring a meal for 10-15 people. A meal that represents your heritage (Example: tabbouleh salad, tagine, Haitian chicken, etc.). A dessert is also welcome. We also need raw vegetables, chips, soft drinks, juice, appetizers, etc.

Afin que ce soit diversifié, on demande à tout ceux qui apporte de la nourriture de nous écrire à info@escadron518.com en vous identifiant avec nom et votre repas.  Cela va nous permettre de bien qualibrer les repas.  Date limite pour nous écrire : jeudi le 4 décembre 20h00./ To ensure variety, we ask that everyone bringing food email us at info@escadron518.com, including your name and the name of your meal. This will help us properly evaluate the meals. Deadline for emailing us: Thursday, December 4th at 8:00 PM.

À noter qu’une récompense sera remise par le Commandant au meilleur plat de repas potluck. / Please note that the Commanding Officer will present a prize to the best potluck dish.

==========================

Clinique musicale

Tous les musiciens admissibles à ce présenter à la clinique seront appelés par les cadets-cadres de la musique afin de planifier le transport pour se rendre.

Endroit : l’école Curé-Antoine-Labelle  au 216, bd Marc-Aurèle-Fortin, Laval (Qc) H7L 1Z5. 9h00 à 17h00

Repas : Avoir un lunch froid

Tenue : Uniforme de combat C3 ou civil propre pour les cadets n’ayant pas d’uniforme

Matériel : Instrument et baguettes (percussion)

 

 

Dimanche / Sunday

Journée de vol en avion / Day of flying

Tenue : civil avec manteau et vêtements chaud./ Attire: Casual attire with a coat and warm clothing.

Heure : Départ pour 7h45 et retour à 15h-15h30 **Assurez-vous d’être à l’heure./ Time: Departure at 7:45 a.m. and return at 3:00-3:30 p.m. **Please be on time.

Repas: Avoir un lunch froid (pas de cantine et pas de micro-ondes) / Meals: Bring a cold lunch (no cafeteria or microwave).

**Apportez-vous des jeux de cartes ou autres jeux pour le temps d’attente** / **Bring card games or other games to play while waiting.**

Seulement les cadets qui ont remis leur coupons signés par leur parents seront admis dans l’autobus. / Only cadets who have submitted their signed parent slips will be allowed on the bus.

Dates limites pour remettre le coupon- réponse – 5 décembre 2025 / Deadline for submitting the reply slip: December 5, 2025

 

 

 

Activités à venir / Upcoming activities

Dimanche 7 décembre : Match de soccer(foot) – Esc 518 vs Esc 687 laval-des-rapides

Samedi 13 décembre 2025 : Mini-cérémonial

==

Sunday, December 7th: Soccer match – 518 Sqn vs 687 Laval-des-rapides Sqn

Saturday, December 13, 2025: SemiAnnual Parade

Share with your friends: